![]() |
|
Oversikt kirkeåret - Forsiden af Theol-p - Hvordan.. - Om.. - Den norske utgaven |
16. s. i treenighetstiden -
Dato:28/09/25 - Siste - Neste Evangelium/evt annen preketekst:Mt. 11, 16-24 - Den kommende søndags tekster
Redaksjonelt: Det er en del å hente på danske
parallellen! Andre bibelversjoner online | Danske oversettelsen 1992 -
| Svenske oversettelsen
2000 -
| Islandsk - - "Teksten denne uken" er et ressurssted for forberedelsen av søndagens preken... [Se mere om] Den norske kirkes tekstrekkene - oversikt 3 år: Åpnes herfra (i word, pdf, excel-format) Liturgisk / salmer Den danske "Teksten denne uge" The Text this Week Anbefales sterkt!.
TIPs -
Translation Insights and Perspectives.Oversættelse
og eksegese - også nyeste viden C. F. Bauer: Woerterbuch des Neuen Testaments - det må søkes, etterpå klikk "Borrow". Krever vistnoll registrering, men er gratis. Interlinear oversættelse af teksten.
BibleHub - direkte tilgang til ord-for-ord analyse, BibleHub - kommentarer Åpner på første verset i teksten Kommentar/er på Working Preacher - .
Til eksegesen: Se sitat fra John Petty under - og lenke. Spørsmålet er om barna roper til "hverandre" eller "de andre". Dansk oversettelsen har bare "andre", svensk "de andre barn" - har altså samme forståelse som Petty. Sakprosa til kapitlet: Mt. - 11 [En del dansk litteratur, men også internasjonal] Kun direkte lenke ved evangelietekster. Andre tekster: Gå via Oversigt bibelskrifternes indeksering Forskjellige sitater til teksten - ofte fra "Sakprosa til kapitlet" [På det språket de er krevet på]: Arne Herløv Petersen. Korn på stengrund (s.65): "Hvad skal vi sammenligne denne slægt med? Verdens tragedier bliver til underholdning, der helst skal serveres med muzak til...Og vi, der råber op. Vi er afmægtige børn, der sidder på torvet og råber til de zombier, der har glemt at føle: Hvorfor danser I ikke, når der er grund til at være glade? Hvorfor græder I ikke, når I hører klagesangene?" - John Petty: One's interpretation depends on how you read eterois--"the other ones." The children "call out to the other ones," which could mean the other children.../..Or, one might also read the verse as children calling to "the others," who could be anyone other than children, i.e. their elders, the people who really run things. In that case, the children seem to have some life in them, both joy and sorrow, but can't get any reaction from the people in charge, who are portrayed as out-of-touch and lifeless. This latter interpretation seems to make more sense. Progre ssive Involvement. - Religionspedagogiske notater (Ofte
på dansk):
-|- Norske preken/eksegesesider - generelle: Teksten denne uken redigeres av Kristen Skriver Frandsen, konsulent [Se mere], i samarbejde med Thala Juul Holm, sokneprest i Rissa og Stadsbygd. |