Forsiden af Theol-p -Indeks Den norske salmebog - Hvordan.. - Om.. - - Den norske utgaven

Salmeforslag til Kyndelsmesse

Siste - Neste -

Register til alle salmene i Norske Salmebok

Aktuelle søndag på Teksten denne uken - [716/72]


Listen lenker til NRKs "Salmeboka minutt for minutt". Det er da veldig fort å komme frem til å høre melodien sunget av gode kor. Når det står "Direkte" da er det rett på salmen, ellers bare på gruppen av salmer. Lett å finne enda. Listen er alfabetisk ordnet etter tittel. Ikke etter plass i gudstjenesten.

Først titel, salmens nr (nnn) Nrk-gruppenr:[nr]. lenken Direkte I skarp parentes: [Helligdagens nr, forskjellige koder]
Om koder for kilder og organisering Se under

Kort presentasjon av salmene - - Hvilke kor, dirigenter, solister - - De 26 mest populære salmer i Trøndelag


Eit barn er født i Betlehem [027] - 02 - Direkte [716hkh2 704se2+hkh2&3 711hkh2]

Sangen stammer fra et krybbespill på 1300-tallet. Her veksles det mellom to melodier, en fra 1400-tallet og en fra 1800-tallet. Salmens redaksjonshistorie i Norge/Danmark i forhold til Grundvigs gendigtning av originalen. Oppstillet oversiktlig i skjema: Se her

Du være lovet,Jesus Krist [031] - 03 - Direkte [#d? 701se3 702se3 703se3 704hkh2 716hkh2]

Ei? julesong som Martin Luther omarbeidde og gjorde til sin. Kvart vers sluttar med "halleluja!" i den nynorske omsetjinga frå 1975.

I kong Davids by det hende [046] - 03 - Direkte [#d3 716nhf2]

Salmedikteren Cecil Frances Alexander var fra Dublin. Hun skrev salmen midt på 1800-tallet. Hennes bok "Hymns for Little Children" ble trykt i 69 opplag på mindre enn 50 år.

En krybbe var vuggen som ventet ham her [056] - 03 - Direkte [704hkh3 716nhf4]

Den amerikanske julesangen "Away in a manger" er viden kjent. Eyvind Skeie har oversatt første vers og skrevet til to nye vers i den norske versjonen.

I et skur ved Betlehem [104] - 05 - Direkte [701nhf2 716hkh3]

I et kristent fellesskap på øya Iona utenfor Skottland er mange sanger blitt skapt de siste 30 årene, ofte med nye tekster til engelske, skotske og irske folkemelodier blant annet denne.
NHF: Kan på en overraskende god måte løfte frem Guds trofasthet og himmelhåpet, jf. refrenget som vektlegger at "Han er her" og "himmelrikets skjulte skatter". Hvis salmen benyttes, bør denne sammenhengen tydeliggjøres i prekenen.

Frå englemunn dei sæle orda fell [126] - 06 - Direkte [716nhf3]

Både tekst og musikk kjem opphavleg frå Baskarland i Spania. Dette er den einaste basiske songen i salmeboka. Arve Brunvoll står for nynorskteksten.

Under krossen stod med tåra [167] - 07 - Direkte [716hkh3]

"Stabat mater dolorosa" frå 1300-talet handlar om Marias smerter ved krossen til sonen. Meir enn hundre komponistar har skrive musikk til teksten, mellom dei Giovanni Nanini.

Du store Gud og Herre god [275] - 11 - Direkte [700nhf2 704hkh2 716hkh2]

Salmen går helt tilbake til 300-tallet. Første del er til Gud Fader, andre del til Guds Sønn. Luther oversatte til tysk, Landstad til norsk. Egil Hovland skrev ny melodi i gammel stil.
Kanskje er dette en av de salmene som kan brukes som nattverdssalme, særlig de gangene Matt 21 får spille med. Man må i så fall velge bokmålsversjonen og sløyfe vv. 5-6, slik at hele salmen i konteksten blir rettet til den snart tilstedeværende Kristus.

Alt for Jesu fot jeg legger [421] - 15 - Direkte [971nhf3 716hkh1]

På gravsteinen til den amerikanske komponisten Winfield Scott Weeden står den engelske tittelen på denne sangen: "I surrender all."

Ånd fra himlen, kom med nåde [574] - 22 - Direkte [704hkh2 716hkh2]

En bønn om at Den hellige ånd må forklare Guds ord, så det blir rett forstått. Den norske metodisten Elevine Heede har skrevet både tekst og melodi.

Milde Jesus, dine hender [582] - 22 - Direkte [#pt15 702hkh1 716hkh3]

Det at "du som sagde" forsvant fra salmeboka i 1985, er en tekstendring som folk har lagt merke til. Nordahl Rolfsen oversatte salmen fra svensk til "Læsebog for folkeskolen" i 1892.

Det er makt i de foldede hender [631] - 23 - Direkte [#pt23 716hkh3]

I år etter år ble denne sangen sendt i Ønskekonserten i NRK radio, innspilt av Lage Wedin i 1964. Den toppet aldri noen årsliste, men er blant de mest spilte gjennom alle tider.

Herre, du kalte disipler [663] - 24 - Direkte [716hkh1]

Denne salmen har et videre bruksområde enn vigsling av nye arbeidere. Den forteller at Gud kan bruke både tapere, svake og små til oppgaver han vil ha gjort. KJÆRLIGHET OG TJENESTE / KJÆRLEIK OG TENESTE

Så vide om land som sol mon gå [701] - 26 - Direkte [#d1 711hkh3 716hkh1]

"Gud hører hjertets rop" , satte Wexels som overskrift på denne teksten. Den innleder et avsnitt med salmer som uttrykker undring, ettertanke og lengsel.

Med fred og gIede lar du nå [808] - 29 - Direkte [716nhf1+hkh3]

Martin Luthers kveldssalme tar utgangspunkt i "Simeons lovsang" i Lukasevangeliet. Den kunne også vært plassert i avsnittet med salmer ved livets grense.


Kilder til Salmeforslag: - (Salmeforslagene, akkumulert flere steder fra, finnes via tekstveiledning til de enkelte søndage.

Forkortelser i [skarp parentes]:
Først talkode for søndagen her i systemet 700 f, 800f, 900f hhv 1., 2. 3. tekstrekke
se: Sindre Eide og Estrid Hessellund, tal etter se = 1-6 etter plassering i gudstjeneste
nhf:Norsk hymnologisk forening; tal etter nhf = 1: Den uundgåelige salmen, 2: Den uventede, 3: Den utfordrende
hkh: Kaasaa Hammer - på Tekstboken. tal etter hkh = 1,2,3 til 1.,2.,3. tekstlesning.
Det kan være angitt versutsnit - da i parentes.
Plassering i det enkelte salmevalg angitt med tal til slutt på koden. - Salmeforslagene er ofte hos den enkelte forslagsstiller fulgt av både teologiske, liturgiske og hymnologiske kommentarer. Se lenker underst på siden
* Betyr at antal av foreslåtte salmer overstiger 3 - bare de tre første er tatt med
Andre forkortelser i den skarpe parentesen:
#pt(01) Mest populære salmer i Trøndelag ("grad" 1 opp til 26) -
#v salmer foreslått til bruk ved vigsel. - -
#d1 Tilsvarende dansk, evt anden oversættelse, - melodi som i dk.
#d2 dansk men med anden melodi -
#d3 melodi kendt i Danmark - anden salme eller sang - Numrene er helligdagsnummer hvor salmen har vært foreslått.

Under første linie er det en boks med en kort kommentar. Kommentarene er i første rekke hentet fra Vidar Kristensens "Kort presentasjon av nr. 1-899 i Norsk salmebok 2013" [Se her] De er skrevet som en kontinuerlig kommentar i salmebokens rekkefølge. (Slik møter vi dem jo ikke her). De forholder seg både til plassering i salmeboken, til biografiske forhold, melodi - ulike vinkler, men kan være bra til en kort signalement av en salme.

Lenker til kilder:
Salmeforslag på Sindre Eide/Estrid Hessellund sin side "Norsk salmebok" Se her - [se] Tallene 1-6 etter = plassi gudstjenesten
Salmeverktøy med kirkeårsoverveielser,kommenteret salmevalg mm. Norsk hymnologisk forening. Se her [nhf] Tallene 1-3=1 den uunegåelige, 2 den uventede, 3 den utfordrende salmen
Salmeforslag fra salmebogen 2013 Harald Kaasaa Hammer. Se her [hkh] Tallene 1-3 til lesningene i gudstjeneste (alltid flere forslag til samme teksten).