Se
under
Kort presentasjon av salmene -
- Hvilke kor, dirigenter, solister -
- De 26 mest populære
salmer i Trøndelag
Kristus er verdens lys [101] - 05 -
Direkte [ 970hkh2
975se1 712hkh1 720hkh3]
Forfatteren, Fred Pratt Green, var en engelsk
metodistprest som døde i 2000. Han har mange salmer i
metodistenes salmebøker i England og USA. "Norsk salmebok
2013" har denne ene.
Se, vi går opp til Jerusalem [117] -
05 -
Direkte [720nhf1]
Sangen begynner med et Jesus-sitat. Han sa til
disiplene: "Se, vi går opp til Jerusalem." Så dro de
opp til byen, som ligger mer enn 1000 meter over havet og Jesus
ble henrettet.
Hill deg, Frelser og forsoner [173] - 07 -
Direkte [720ksf4]
Salmedikteren Grundtvig hilser Kristus som
bærer tornekronen. Hele salmen er en hyllest til han som
ble korsfestet, og dikteren sier: "Ja, jeg tror på korsets
gåte". Sindre Eide konkluderer i sin blogg om salmen: (Det)
er en sterk langfredagssalme. Men den synges også i
forbindelse med nattverden og egner seg både til
bønn og personlig andakt. Salmen er en ekte og varm
forkynnelse av korsets evangelium. Her finner vi alt som er
sentralt i frelsen i Jesus: Synd, skyld, klippe, blod,
nåde, frelser og forsoner. Siste strofen tar utgangspunkt
i korsets gåte og ender i Guds eget paradis. Se mere på salmebloggen
Kjærlighet er lysets kilde [233] -
09 -
Direkte [720se]
Her er den femte Grundtvig-salmen på rad.
Den forteller om kjærligheten som en frukt av Den hellige
ånd. Og nok en gang er det en Lindeman-melodi som synges.
Lyset skinner over jord [246] - 10 -
Direkte [720se3]
Anders Frostenson lånte melodien til
"Michael, row the boat ashore" da han skrev denne enkle sangen
om Ordet som ble et menneske blant mennesker.
Be for oss, Herre, i vår nød
[442] - 16 -
Direkte
[720hkh3]
Ronald Fangen var den første norske
forfatter som ble arrestert under krigen for å ha kritisert
nazismen. Denne salmen skrev han da han satt fengslet i 1941.
Vi tenner lys i globen vår [640] -
24 -
Direkte [720se5]
De siste tiårene er det blitt vanlig
å ha en lysglobe i norske kirker. Nå er det
også skrevet en salme for lystenning i globen. Grethe Myhre
Skottene og Carl-Andreas Næss har laget den.
KONFIRMASJONSTIDEN / KONFIRMASJONSTIDA
Når vi undrast på om røystene og orda
v [650] - 24 -
Direkte [720se4
720hkh1]
Salmen til Sølvi Ann Fætten og
Åshild Watne var med i konkurranse om nye feiringssalmar
som Nynorsk kultursentrum arrangerte i 2006. No blir han brukt
til meir enn konfirmasjonar.
VIGSEL
Kjærleik er gleda uendeleg sterk [656] -
24 -
Direkte [972nhf1
720hkh1]
Ein bryllaupssalme frå Iona, der John Bell
sjølv har skrive melodien. I nynorskomsetjinga til Heidi
Strand Harboe er songen blitt ein varm hyllest til
kjærleiken.
Kom, du Guds kjærleik, kom [664] -
24 -
Direkte
[720hkh1]
Teksten blei til i Italia på 1400-talet og
blei omsett til engelsk 400 år seinare og til norsk 100
år etter det. Vaughan Williams var ein av dei store
engelske komponistane på 1900-talet.
Til kjærleik Gud oss skapte [670] -
25 -
Direkte [971hkh1
720hkh2]
Kjærleiken er gjennomgangstema i salmen.
Det største ein kan oppnå i livet, er å vere
ein tenar for Guds kjærlik, seier Bernt Støylen, ein
av hovudmennene bak "Nynorsk salmebok".
Der barmhjertighet og kjærlighet bor [680] -
25 -
Direkte [ 970nhf3
720se2]
En av de mange sangene fra Taizé i
Frankrike. Den latinske teksten betyr: "Der hvor kjærlighet
og barmhjertighet bor, der er også Gud."
Å, for djup i Jesu kjærleik
[703] - 26 -
Direkte [720hkh3]
Denne engelske salmen er full av undring over kor
djupt Jesu kjærleik kan nå. Tormod Vågen, som
har omsett salmen, var generalsekretær i Norsk Luthersk
Misjonssamband i 34 år.
Lysenes Gud, kjærlighets kilde [727] -
27 -
Direkte
[713hkh3-se4 714nhf3 720se6]
Shirley Erena Murray er svært sentral blant
verdens salmediktere i dag. Tekstene er dagsaktuelle, og denne
er ikke noe unntak. Salmene hennes oversettes til stadig flere
språk.
Gjør meg til redskap for din fred [733]
- 27 -
Direkte [720hkh2]
Teksten bygger på "Frans av Assisis
bønn", en bønn som først ble skrevet i 1912.
Sebastian Temple arbeidet i BBC og skrev mange sanger. Denne ble
sunget i prinsesse Dianas gravferd.
Takk, min Gud, for hele meg [784] - 29 -
Direkte [720nhf2]
Dette verset av Margareta Melin er det ofte
knyttet bevegelser til. Melodien er komponert av Per-Erik Styf,
som i mange år var organist i Trefoldighetskirken i
Uppsala.
Eg har høyrt om ein stad i det høge
[869] - 32 -
Direkte
[720nhf3]
Svenske Lydia Lithell har skrive himmelteksten
til ein russisk folkemelodi. Omsetjaren, Åge Haavik, har
arbeidd med salmar og salmebøker det meste av livet, og
gjer det framleis.
Kilder til Salmeforslag: - (Salmeforslagene, akkumulert flere
steder fra, finnes via tekstveiledning til de enkelte
søndage.
Forkortelser i [skarp parentes]:
Først talkode for søndagen her i systemet 700 f,
800f, 900f hhv 1., 2. 3. tekstrekke
se: Sindre Eide og Estrid Hessellund, tal etter se = 1-6
etter plassering i gudstjeneste
nhf:Norsk hymnologisk forening; tal etter nhf = 1: Den
uundgåelige salmen, 2: Den uventede, 3: Den utfordrende
hkh: Kaasaa Hammer - på Tekstboken. tal etter hkh
= 1,2,3 til 1.,2.,3. tekstlesning.
Det kan være angitt versutsnit - da i parentes.
Plassering i det enkelte salmevalg angitt med tal til slutt
på koden.
- Salmeforslagene er ofte hos den enkelte forslagsstiller fulgt
av både teologiske, liturgiske og hymnologiske kommentarer.
Se lenker underst på siden
* Betyr at antal av foreslåtte salmer overstiger 3 - bare
de tre første er tatt med
Andre forkortelser i den skarpe parentesen:
#pt(01) Mest populære salmer i Trøndelag
("grad" 1 opp til 26) -
#v salmer foreslått til bruk ved vigsel. - -
#d1 Tilsvarende dansk, evt anden oversættelse, -
melodi som i dk.
#d2 dansk men med anden melodi -
#d3 melodi kendt i Danmark - anden salme eller sang -
Numrene er helligdagsnummer hvor salmen har vært
foreslått.
Under første linie er det en boks med en kort
kommentar. Kommentarene er i første rekke hentet fra Vidar
Kristensens "Kort presentasjon av nr. 1-899 i Norsk salmebok
2013" [Se her] De er skrevet som en kontinuerlig kommentar i
salmebokens rekkefølge. (Slik møter vi dem jo ikke
her). De forholder seg både til plassering i salmeboken,
til biografiske forhold, melodi - ulike vinkler, men kan
være bra til en kort signalement av en salme.
Lenker til kilder:
Salmeforslag på Sindre Eide/Estrid Hessellund sin side
"Norsk salmebok" Se her - [se]
Tallene 1-6 etter = plassi gudstjenesten
Salmeverktøy med kirkeårsoverveielser,kommenteret
salmevalg mm. Norsk hymnologisk forening. Se her [nhf] Tallene 1-3=1 den uunegåelige,
2 den uventede, 3 den utfordrende salmen
Salmeforslag fra salmebogen 2013 Harald Kaasaa Hammer. Se her [hkh] Tallene 1-3 til
lesningene i gudstjeneste (alltid flere forslag til samme
teksten).