Oversikt kirkeåret - Forsiden af Theol-p - Hvordan.. - Om.. - Den norske utgaven
Maria budskapsdag - Dato:23/03/25
- Siste - Neste

Evangelium/evt annen preketekst:Luk. 1, 39-45 Maria hos Elisabeth

- Den kommende søndags tekster

Redaksjonelt: Bildet er Ulrich Vierecks fantastiske fremstilling av Maria og Elisabeth - magene deres med de jublende forstre forent av frelsesveien i form av en trojaborg. Jeg lenker til hans side - hvor han selger det som postkort. Se herBrakt med tillatelse. [Copyright: kunstneren] - Se mere om trojborg/labyrinter under Religionspædagogiske notater - følg lenke der - også om norske trojaborger..
Tilkommet nå: betydningen av dette besøkets spesielle betydning for samene. Se under.

Opdatert: 20/03/2025 - [926/marbeb-i]

Andre bibelversjoner online

| Danske oversettelsen 1992 - | Svenske oversettelsen 2000 - | Islandsk -
| Færøsk - | Grønlandsk - | Luther 1545 - | King James Version - | New International Version - De siste tre fra BibleHub, hvor flere oversettelse kan finnes umiddelbart. | Chr. III | Nestle-Alland Nt Graece -

- "Teksten denne uken" er et ressurssted for forberedelsen av søndagens preken... [Se mere om]


Den norske kirkes tekstrekkene - oversikt 3 år: Åpnes herfra (i word, pdf, excel-format)

Liturgisk / salmer

Salmeforslag til aktuelle dag
Estrid Hessellund og Sindre Eide: Se her - [Tidligere valg: Se her]
Norsk Hymnologisk Forenings Salmeverktøy - kirkeårsoverveielser mm: Se her - [Oversigt: Se her]
Tekstboken ved Harald Kaasaa Hammer. Se her - [Hovedside: Se her]
Indeks alle N13's salmer - med lenke til NRKs Salmeboka minutt for minutt HER

Ingresser/introer til søndagens tekster til bruk i liturgien: HER - Ved Knut Grønvik. [ Om..

Prekenen tenkt inn i liturgien - Overveielser ved Edvin Skeie.

Tekstboken med liturgiske, tekstrekkeopplysninger mm (Harald Kaasaa Hammer sin side) Se her.

Dagens bønn: Se her

Kirkeårets faser. Ved Harald Kaasaa Hammer: Se her


Den danske "Teksten denne uge" (Bare hvis det er en tilsvarende).

The Text this Week Anbefales sterkt!.

TIPs - Translation Insights and Perspectives.Oversættelse og eksegese - også nyeste viden

Interlinear oversættelse af teksten. BibleHub - direkte tilgang til ord-for-ord analyse,
leksikonoppslag, prekener hvor verset inngår i teksten, kommentarer.

BibleHub - kommentarer Åpner på første verset i teksten

Kommentar/er på Working Preacher - .

Lectionary Greek

Til eksegesen:

Sakprosa til kapitlet: Luk. - 1 [En del dansk litteratur, men også internasjonal] Kun direkte lenke ved evangelietekster. Andre tekster: Gå via Oversigt bibelskrifternes indeksering

Forskjellige sitater til teksten - ofte fra "Sakprosa til kapitlet" [På det språk de er krevet på]:

Korte sitater fra litteraturen:
Fra Matthew Henrys kommentar (ca. 1700): "Det er svært godt for dem som har nådens verk påbegynt i sine sjeler, å dele med hverandre."
Fra Wesleys Notes, John Wesley (1703-1791): "Og hun gledet seg i håpet om frelse gjennom tro på ham, som er en velsignelse felles for alle sanne troende, mer enn i å være hans mor etter kjødet, som var en ære som tilhørte henne alene."
Fra Commentary on the Whole Bible (Jamieson, Fausset og Brown, 1871): "Hvilken vakker overlegenhet over misunnelse har vi her! Høyt som den æren var som ble gitt henne selv, Elisabeth mister den helt av syne i nærværet av en som er enda mer æret; over hvem, med sitt ufødte barn, i en inspirasjons ekstase, uttaler hun en velsignelse, og føler det som en uforklarlig undring at 'Herrens mor skulle komme til henne.'"
Fra The People's New Testament, B.W. Johnson, 1891: "Disse to gudfryktige kvinnene er de første menneskelige profetene i Det nye testamente." -

Den vestlige tolkningen av Maria budskapsdag har fokusert på budskapet hun fikk av Gud mens det i samisk sammenheng har hatt stor betydning at hun måtte fortelle det til en slektning, en annen kvinne. Kvinnefelleskapet er viktig og sånn sett er M rjj beaivi det nærmeste vi kommer en samisk kvinnedag.
Marjjabeaivi er knyttet til den lyse årstiden da vi skal være oppmerksomme på alt liv rundt oss; Simla som bærer kalv, egg som ruges og knopper som snart springer ut. På M rjj beaivi snur reinkalven og lammet seg inni mors mage, og fra den dagen skal vi ikke forstyrre dem før fødselen. Se her

Religionspedagogiske notater (Ofte på dansk): Bildet - et nyere værk (Ulrich Viereck)- er særligt ved at Marias og Elisabeths maver er forenet i en Trøjborg-labyrint. Det særlige ved den type labyrint er at den nok opleves som labyrintisk - men følger man vejen føres man til målet. Den har muligvis forskellig religiøs betydning, måske ikke altid i kristelig - men i kirker, fra domkirken i Chartres til en landsbykirke i Danmark, har den afbilledet pilgrimsvejen frem til Kristus - eller det evige. -|- Trojborg
-|- -|- -|- -|-

Norske preken/eksegesesider - generelle:
Knuts prekenside: Se her
Det norke prekeskap: Se her

Forskjellige online prekensamlinger:
Predigtdatenbank - oversigt via bibelskrift (Tysk, vist omfattende, samling af prekener
Predigten - online - Calwer Verlag - via bibelskrift (Tysk - prekener online
BibleHubs prekensamling En overveldende mengde engelske prekener - klikk på "sermons" i menylinje

Prekener og tekstoverveielser on-line:
[Sitatene er noen ganger bare den innledende linjen og / eller avslutningen. Og et sitat fra teksten karakteriserer ikke nødvendigvis hele preken - men klikk inn og se hele preken]

Hammer, Harald Kaasaa
Dagens evangelium er ikke like fredfylt (som juleevangeliet). Her er det løpende føtter, og høye rop som på en fødeklinikk! Og det er et barn som hopper og spretter av fryd i mammas mage. Ja, slik er den direkte oversettelsen! I siste bibeloversettelse står det at barnet sparket av fryd. Det er ganske blekt i forhold til forrige oversettelse hvor det står at det hoppet av fryd, og 1930- oversettelsen hvor det sto at fosteret sprang av fryd. Det samme verbet er brukt i den greske oversettelsen av 1 Mos 25,22. Da er det Esau og Jakob som sloss inne i Rebekkas mage. [0000] Se mere

Sommer, Ingeborg
Gud er ikke bare Herre over himmel og jord, allmektig, en overnaturlig kraft og åndsvesen. Gud har også steget ned fra himmelen til jorden og blitt noe alminnelig. Gud er ikke bare en allmektig skaper, Gud er også et avmektig foster. Gud er ikke bare et åndsvesen, men også et menneske av kjøtt og blod. ../.. Fortellingene på denne dagen handler om noe mye mer grunnleggende. De handler om en Gud som kommer oss nær på ulike måter. Gud blir kjøtt og blod, et menneske, gjennom Marias svangerskap. Og Gud tar bolig i Elisabet som ånd, og fyller henne med tro, selv om det hun får høre er utrolig. Altså ikke til å tro. [0000] Se mere


Teksten denne uken redigeres av Kristen Skriver Frandsen, konsulent [Se mere], i samarbejde med Thala Juul Holm, sokneprest i Rissa og Stadsbygd.