Oversikt kirkeåret - Forsiden af Theol-p - Hvordan.. - Om.. - Den norske utgaven

Opdatert: 16/04/2024

4. søndag i påsketiden - Dato:21/04/24
- Siste - Neste

Evangelium/evt annen preketekst:Joh. 13, 30-35 Et nytt bud: Dere skal elske hverandre

- Den kommende søndags tekster

Redaksjonelt: I sjelden grad trenges det en tekstingress; med dette kutt forutsettes 100% at man skjønner det er den siste nattverden og at Judas akkurat har forrådt Jesus.
Hva er et nytt bud? En John Petty har en god tolkning. Han peker også på den spesielle bruk af "mine barn". Reiser generelt spørsmålet om man kan befale kjærlighet og om det grammatiske ikke akkurat peker i en annen retning. En interessant bevegelse lar sig konstatere i øvrige sitater: Fokus blir om frelse skal forstås (især) eksistensiell nåtidig eventuell en psykologisk foregang, som har smittende effekt i form av nestekjærlighet eller er dens aktuelle plass hos os velforstått nestekjærlighet i "klimakampen". Broderkjærlighet (søskenkjærlighet nye overettelse diskuteres er det annet enn nestekjærligheten).

Andre bibelversjoner online

| Danske oversettelsen 1992 - | Svenske oversettelsen 2000 - | Islandsk -
| Luther 1545 - | King James Version - | New International Version - De siste tre fra BibleHub, hvor flere oversettelse kan finnes umiddelbart. | Nestle-Alland Nt Graece -

- "Teksten denne uken" er et ressurssted for forberedelsen av søndagens preken... [Se mere om]


Den norske kirkes tekstrekkene - oversikt 3 år: Åpnes herfra (i word, pdf, excel-format)

Liturgisk / salmer

Salmeforslag på Sindre Eide sin side "Eide Forlag" Se her
Norsk Hymnologisk Forenings Salmeverktøy - kirkeårsoverveielser mm. Se her [Denne søndag ved: Sølvi Irene Vinnes]
Salmeforslag fra salmebogen 2013 Harald Kaasaa Hammer. Se her

Akkumulert forslag til denne søndag:Se her

Indeks alle N13's salmer - med lenke til NRKs Salmeboka minutt for minutt HER

Ingresser/introer til søndagens tekster til bruk i liturgien: HER - Ved Knut Grønvik. [ Om..

Dagens bønn: Se her


Den danske "Teksten denne uge" (Bare hvis det er en tilsvarende).

The Text this Week Anbefales sterkt!.

Interlinear oversættelse af teksten. BibleHub - direkte tilgang til ord-for-ord analyse,
leksikonoppslag, prekener hvor verset inngår i teksten, kommentarer.

BibleHub - kommentarer Åpner på første verset i teksten

Kommentar/er på Working Preacher - .

Lectionary Greek

Tekstboken - aktuelle søndag (via oversigt alle tre rekkene)

Til eksegesen: John Petty har gode overvejelser.

Sakprosa til kapitlet: Joh. - 13 [En del dansk litteratur, men også internasjonal] Kun direkte lenke ved evangelietekster. Andre tekster: Gå via Oversigt bibelskrifternes indeksering

Forskjellige sitater til teksten - ofte fra "Faglitteratur til kapitlet" [På det språk de er krevet på]:

John Petty - om kjærligheten - kan man dypest sett befale kjærlighet? Han peker på det konjuktiviske: "The verbs are in the subjunctive mood, but are typically translated as imperatives. This is not inappropriate, but it appears that translation as subjunctives might be better. The subjunctive mood has an element of contingency and conditionality, such as, in this case, "I have loved you so that you also might love one another." - (Svarer fint til 1 Joh. 4,10). Det norske "skal" kan vel romme dette. Det er ikke "Dere må elske..". - -
"Mine barn" ("teknia" - eneste sted det forekommer hos Johannes) = små barn. - - (John Petty diskuterer kærlighedens mulige forskjellige typer..
Spesiell om å elske hverandre: In what way was this a "new commandment"? Had not Leviticus 19:18 also encouraged loving one's neighbor? Yes, but in that instance, the exhortation was to "love your neighbor as yourself." Here, the disciples are to "love just as I have loved you." Jesus has just modeled the washing of feet. He called this an "example," and said that they "should do as I have done to you" (13:15)....Se her -

Johannesevangeliets eskatologi (det evige liv allerede nu / det evige liv hinsides død og dom). Med bibelreferancer rundt i evangeliet og 1. Joh. brev. Se her. Citat fra Gisbert Greshake og Jakob Kremer: Ressurectio mortuorum. S 149. Omfattende citat. Præget af at være skrevet i en tid hvor frelsens eksistentielle (og psykologiske?), nutidige side var i fokus, og hvor der skulle argumenteres for at det ikke bare var sådan i Jesu forkyndelse. Med mange citater rundt omkring fra i Johannesevangeliet til at belys problematikken. Oversat til dansk af redaktøren.

Et nytt bud. Nestekjærlighet og klimakrise
Helt fra kirkens første tid da menighetene samlet seg i hjemmene, videreførte de Jesu ord i praksis. De delte alt for at ingen skulle lide. De tok seg av enker og farløse og ga til de fattige. På denne måten viste de at nestekjærlighet og omsorg skulle være en viktig del av menighetens fellesskap. Å dele av det vi har er en gammel kristen praksis.
Kirken har en særlig forpliktelse til å vise og virkeliggjøre nestekjærlighetens handlinger og symboler. De siste årene har vi sett et nestekjærlighetens handlingsfellesskap utvikle seg, ikke minst blant verdens ungdom i møtet med den globale klimakrisen. Dette ser vi som et håpstegn i vår tid.
Nestekjærlighet gir mennesker livskraft..
Guds skaperverk vårt hjem. Tro, håp og handling. Et budskap om vårt kristne kall i møte med klimakrisen [Kirkerådet, 2021] s. 19.

Søren Holst og Gert HalbeckOm næstekærlighed generelt i Bibelselskabets brevkassesvar: "I har hørt, at der er sagt: 'Du skal elske din næste og hade din fjende'". Første del at sentensen citerer Det Gamle Testamente, men der finder man ikke noget bud om at hade fjenden. Alligevel har nogen åbenbart ment, at det lå indeholdt i buddet om kærlighed til "næsten" i betydningen: kun kærlighed til den nærmeste, ikke til fjenden, tværtimod. Jesus skærper så buddet om kærlighed til også at omfatte éns fjender. Det skal dog også nævnes, at i Johannesevangeliet, for eksempel kapitel 13, vers 34-35 (måske også hos Paulus i Gal. 6,10: "Så lad os da gøre godt mod alle, så længe det er tid, især mod vore trosfæller".) indskrænkes buddet til at gælde de kristne indbyrdes. Næstekærlighed bliver til broderkærlighed. Se link under Religionspædagogiske noter.

1. Pet. 3,8: Til slutt et ord til dere alle: Ha samme sinn, vis medfølelse og søskenkjærlighet [norske bibel oversetter nå broderkjærlighet med søskenkjærlighet], hjertelag og ydmykhet.

[836/sip4-h ]

Religionspedagogiske notater (Ofte på dansk): Om næstekærlighed, fjendekærlighed og broderkærlighed -|-
-|- -|- -|- -|-

Norske preken/eksegesesider - generelle:
Knuts prekenside: Se her
Det norke prekeskap: Se her


Teksten denne uken redigeres av Kristen Skriver Frandsen, konsulent [Se mere], i samarbejde med Thala Juul Holm, sokneprest i Rissa og Stadsbygd.