Dato: 26/06/2022 - Søndagens
tekster - Oppdatert: 22/06/2022
3. s. i treenighetstiden
- Siste - Neste
Evangelium/evt annen prekentekst:Mk. 10. 13-16
- Jesus og de små børn
Bibelen - oversettelser:
| Danske oversettelsen 1992 -
| Svenske oversettelsen
2000 -
| Biblegateway - Lutherbibel 1545 (Et utal av
andre oversettelser kan velges på oppslaget) -
- "Teksten denne uken" er et ressurssted for
forberedelsen av søndagens preken... [Se mere om]
Redaksjonelt: Til tekstutsnittet: Både Textweek,
Lectionary Greek og Working Preacher dækker fra v 2-16
(Jesu ord om skilsmisse går altså forud). (Gir denne
konteksten en annen vinkel? Kanskje almen viten, men det
overrasket redaktøren for noen år siden å
oppdage at barna i fortellingen kan være ganske store
barn. Ikke altavgjørende, men det kan rokke ved noen
mye sementerte bilder av situasjonen.
Kurt Grønvik understreker poenget barnet kan
bare take imot, mens den voksne lett glemmer den
grunnliggende avhengighet. Jeg vil også fremheve tankene
om mulig trinitarisk bevegelse i dåpen. Se under.
Den utfolder på en måte det "til" Kristus, som vi
døper med her i landet, men som av noen teologer i Danmark
ansees for å være en direkte kettersk oversettelse
av det greske "eis". (Mer om det en annen gang) Det finnes
en del sitater fra prekener på danske parallellen.
Billedet her er et udsnit af William Hole. Tilgang til alle
William Holes bilder:[Se
her]
Liturgisk:
Den norske kirkes tekstrekkene - oversikt 3 år:
Åpnes herfra (i word, pdf, excel-format)
Liturgisk /
salmer
Salmeforslag på Sindre Eide sin
side "Norsk salmebok" Se her
Salmeverktøy med
kirkeårsoverveielser,kommenteret salmevalg mm. Se
her
Salmeforslag fra salmebogen 2013 Harald Kaasaa HammerSe her
Ingen forslag til salmer denne søndagen - ennå.
Indeks alle N13's salmer - med lenke til NRKs Salmeboka
minutt for minutt HER|
Dagens bønn: Se her
Til eksegesen
Den danske "Teksten denne uge" (Bare hvis det
er en tilsvarende).
Interlinear oversættelse af teksten.
BibleHub - direkte tilgang til ord-for-ord analyse,
leksikonoppslag, prekener hvor verset inngår i teksten,
kommentarer.
BibleHub - kommentarer
Åpner på første verset i teksten
The Text this Week Anbefales sterkt!.
Kommentar/er på
Working Preacher.
Lectionary Greek
Tekstboken - aktuelle
søndag (via oversikt over alle tre rekkene)
Eksegetiske notater: Oversettelsen av
"prosephoron": they were bringing (BibleHub) Sie brachten
Kindlein zu ihm (Luther-bibel) De bar små barn
(Norsk) de bar nogle små børn Dansk). Folk kom
till honom med barn (Svensk), får altså understreket
at det ikke er kønsbestemt - eller for barnas vedkommende,
aldersbestemt. ..bragte nogle forældre deres
børn hen til.. (Bibelen på hverdagsdansk). Her
tolkes "de" med foreldre. They brought young children (King
James Version). Den mest korrekte og samtidig
konnotasjonsåpne oversettelsen må da være: "De
brakte med seg barn.."(ksf).
Faglitteratur til kapitlet: Mk. - 10 [En del
dansk litteratur, men også internasjonal] Kun direkte lenke
ved evangelietekster. Andre tekster: Gå via Oversigt bibelskrifternes indeksering
Forskjellige sitater til teksten - ofte fra "Faglitteratur til
kapitlet":
- Om oversættelsen af
"børn": Chr. IIIs bibel: Og de førte
små børn til hannem/ at han skulde røre ved
dem./Oc Disciplene løde ilde paa dem/ som baare dem. Der
Jhesus det saa/ bleff hand fortørnet/ oc sagde til dem/
Lader smaa Børn komme til mig oc forhindre dem icke/ Thi
Guds rige hører saadanne til. Sandelige / Jeg siger eder/
Huo som ikke anammer Guds rige som it lidet barn/ hand skal icke
komme der ind.. Lutherbibel 1984. Und sie brachten
Kinder zu ihm, damit er sie anrühre. Die Jünger aber
fuhren sie an. Als es aber Jesus sah, wurde er unwillig und
sprach zu ihnen: Lasst die Kinder zu mir kommen und wehret ihnen
nicht; denn solchen geh”rt das Reich Gottes. Wahrlich, ich sage
euch: Wer das Reich Gottes nicht empf„ngt wie ein Kind, der wird
nicht hineinkommen Lutherbibel 1545 Brachten -
kindlein Den ny aftale (2007): De bar nogle
børn.. lade børnene komme hen til mig .. på
samme måde som et barn .. Berg/Bauer: "Paidia"
kan betyde små børn, børn, unge slaver,
ynglinge. Bauer oversætter stedet her med "børn"
[953/tr03-i ]
Religionspedagogiske notater
(Ofte på dansk): Hvis man mener at det er en
undervisningsmæssige opgave at demontere glansbilleder og
dermed måske også cementerede, ikke uden videre
rigtige forståelser, kan man fortælle at sprogligt
er der intet i vejen for at man ser for sig at en flok
skæggede fædre trænges om Jesus med deres
12-13-årige drenge for at få dem velsignet. Ôn og
anden tidshistoriker mener endda det er det sandsynligste.
-
-
-
- -
Norske preken/eksegesesider - generelle:
Knuts prekenside: Se her
Det norke prekeskap: Se her
Prekenhjelp: Se
her
Forskjellige online prekensamlinger:
Predigtdatenbank - oversigt via
bibelskrift (Tysk, vist omfattende, samling af prekener
Predigten - online - Calwer
Verlag - via bibelskrift (Tysk - prekener online
BibleHubs
prekensamling En overveldende mengde engelske prekener -
klikk på "sermons" i menylinje
Prekener og tekstoverveielser on-line:
[Sitatene er noen ganger bare den innledende linjen og / eller
avslutningen.
Og et sitat fra teksten karakteriserer ikke nødvendigvis
hele preken - men klikk inn og se hele preken]
Grønvik, Knut
Et spedbarn kommer nakent og forsvarsløst til verden.
Mat, klær, hus, kjærlighet, varme, omsorg alt barnet
behøver for å leve må noen gi det. Når
barna er riktig små, tar de imot alt. Etter som
måneder og år går, begynner de å velge
og vrake, og det er som det skal være, for det er ikke
alltid noen andre som skal bestemme hva som er best. Men med
årene, og ikke minst etter at de er blitt økonomisk
selvstendige, glemmer mange at dypest sett er alt i livet er en
gave. Spedbarnet, derimot, kan ikke tillate seg å stenge
Giveren ute. [2022] Se mere
Holm, Thala Juul og K.S.Frandsen
Skisse av ideer til (noe) av prekenen: Å gå
inn i Guds rike har tre stadier: å bli ført, å
bli berørt, å motta. Det er et slags trinitarisk
bøyningsmønster . Skapelse: Vi er "menneske
først". Vi blir ført...[Se de(t) fuld(t)e citater
under linket "Se mere"] [0000] Se mere
Teksten denne uken redigeres av Kristen Skriver Frandsen,
konsulent [Se mere], i samarbejde med
Thala Juul Holm, sokneprest i Rissa og Stadsbygd.
|